Гімн ДДМА переклали українською мовою!
Гімн Донбаської державної машинобудівної академії був написаний відомим поетом Краматорська, старшим викладачем кафедри МТО Анатолієм Кібірєвим у 2000 році російською мовою.
Конкурс на створення Гімну ДДМА тривав рік. Було отримано кілька варіантів, які публікувалися в газеті «Академія». У результаті голосування, проведеного серед студентів, викладачів і співробітників, був обраний найбільш удалий варіант – Анатолія Кібірєва. Пізніше з деякими змінами він був затверджений Вченою радою як Гімн ДДМА.
Музику до Гімну написав композитор, завідувач кафедри ТіУП, д-р техн. наук, професор Сергій Ковалевський.
У 2022 році доцентка кафедри АВП Ася Люта, яка є поетесою, співачкою, виконавицею власних пісень, переклала слова Гімну українською мовою і заспівала його. І власне цей запис Гімну ДДМА пролунав для наших першокурсників 2022 року на онлайн церемонії посвяти в студенти.
Гімн ДДМА
Куплет 1:
Знання – це двигун, що життя Людства рухає
Від перших багать до польотів космічних.
Студент Академії на лекціях слухає,
Закони вивчає й життя історичне.
Приспів:
Vivat, Akademia!
Vivat, alma Mater!
Пізнай тайну генія!
Виховуй характер!
З наукою, прагненням
Роби відкриття!
Vivat, Akademia!
Vivat, ДДМА!
Куплет 2:
Це мій Храм Науки, моя Академія!
Живуть таємниці віків в авдиторіях.
І викладачами, роботой
Натхненними
Знання відкриваються
В лабораторіях.
Приспів
Куплет 3:
Знання – це двигун, інструмент вдосконалення,
Що робить людину могутнім Атлантом.
Цих знань – тисячі поколінь віддзеркалення.
Тож слався, країно, своїми талантами!
Приспів
Залиште коментар
Розгорнути ▼